Страница:
2 из 565
Согласно твоему желанию, король, я уже посылал тебе для прочтения и
одобрения церковную историю народа англов, недавно мною завершенную [2] ; теперь же с величайшей охотой снова посылаю
ее для копирования и дальнейшего изучения [3] .
Искренне радуюсь тщанию, с которым ты не только вникаешь прилежным ухом в слова
Святого Писания, но и стремишься узнать о том, что было сотворено и сказано в
прошлом, в особенности знаменитыми мужами нашего народа. Ведь если история
повествует о добрых деяниях добрых людей, то вдумчивый ее слушатель побуждается
подражать добру; если же она говорит о злых делах нечестивцев, то религиозный и
набожный слушатель или читатель ее учится беречься от того, что есть зло и
порок, и следовать тому, что признается добрым и угодным Богу. Сознавая это с
присущей тебе проницательностью и заботясь о всеобщем духовном благе, ты
пожелал, чтобы упомянутая история была лучше ведома и тебе, и народу, над
которым поставило тебя Божественное Провидение. Теперь же, дабы развеять
сомнения твои и тех, кто еще будет слушать или читать эту историю, я позабочусь
о том, чтобы вкратце указать источники, из коих я черпал сведения [4] .
Прежде прочих должен я назвать наставника и вдохновителя этого скромного
труда, преподобнейшего аббата Альбина [5] ,
ученейшего мужа, которого обучили в Кентской церкви блаженной памяти
архиепископ Теодор и аббат Адриан, также почтеннейшие и ученейшие мужи [6] .
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|