Дао - путь воды   ::   Уотс Алан

Страница: 62 из 163

Вы можете воображать себе, что вы мне Дао, отличны от него и, таким образом, можете следовать ему, а можете не следовать. Однако само это представление принадлежит потоку, ибо нет другого пути, кроме Пути. Хотим мы того или пет, мы суть Путь и следуем ему. Со строго логической точки зрения, это не значит ничего и ничего нам не говорит. Дао - это просто название всего происходящего, или, как сказал Лао-цзы, Дао - это все то, что случается само по себе (цзы-жань).

Вот почему "Дао дэ цзин" открывается загадочными словами, которые обычно переводятся так: "Дао, о котором можно сказать, не есть вечное Дао" [149с]. Этот перевод не отражает то, что иероглиф, переведенный как "сказать", в оригинале пишется так же, как иероглиф дао, поскольку это слово в китайском языке имеет также смысл "говорить" или "сообщать", хотя точно не известно, использовалось ли оно в этом смысле в -III веке. Буквально сентенция Лао-цзы звучит так: "Дао может быть Дао не вечное [то есть настоящее] Дао". Таким образом, возможно много переводов:



Дао, о котором можно сказать, не есть Абсолютное

Дао (Линь Юдин).

Путь, о котором можно сказать, не есть

Неизменный Путь (Уэли).

Дао, являющееся предметом обсуждения, не есть подлинное Дао (Олд).

Путь, который можно по праву считать Путем,

отличается от постоянного пути (Дайвендак).3

Течение, которому можно следовать, не есть вечное Течение (автор).

Насильственная Сила - не подлинная Сила (автор).

Дао, которое проявляет себя как Дао, не есть неизменное Дао (Фун Ю-Лань [Бодд]).

|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]