Страница:
58 из 162
У меня сердце не на месте, когда ты смотришь на меня таким образом. В самом деле, дорогая, кроме шуток, ты должна быть более осторожна перед прислугой.
- Почему так?
- Видишь ли, до сих пор все шло отлично. Никто еще не догадался, что мы новобрачные, и никто и не догадается, если только мы будем вести себя осторожно. Толстый официант убежден, что мы уже несколько лет женаты. Но вчера за обедом ты чуть было не испортила всего дела.
- Неужели, Франк?
- О, Боже мой, да не смотри же ты на меня таким прелестным жалобным взором. Дело в том, что ты совершенно не умеешь соблюдать секретов. А у меня настоящий талант по этой части, так что, пока я слежу за этим делом, мы можем быть вполне спокойны. Но ты по натуре своей слишком прямая и совсем не в силах хоть немного притворяться.
- Но что же я сказала? Мне так жаль. Я все время старалась быть осторожной.
- Да хотя бы относительно сапог. Ты спросила, где я их купил: в Лондоне или в Уокинге.
- О, Боже мой!
- И затем...
- Как, еще что-нибудь?
- Да, я хочу сказать тебе об употреблении слова "мой". Ты должна его совсем оставить. Надо говорить "наш".
- Я знаю, знаю. Это было, когда я сказала, что соленая вода испортила перо моей - нет, нашей - ну, просто шляпки.
- Это-то ничего. Но надо говорить наш багаж, наша комната и т. д.
- Ну, конечно. Какая я глупая! Но тогда прислуга, вероятно, уже знает. О, Франк, что мы теперь будем делать?
- Ну, нет, этот толстый официант еще ничего не знает. В этом я уверен.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|