Страница:
219 из 321
Через какое время после крика и звука падения вам удалось выбраться из комнаты?
— Трудно сказать точно… Через две минуты, может, через три… Как вы считаете, Эбботт?
Фрэнк кивнул.
— Мы находились в дальнем конце комнаты, спиной к выходу. Примерно на равном расстоянии от окна и от двери.
— Бумажник точно попал бы в поле зрения человека, открывшего дверь?
— Наверняка. Для мансарды это довольно большая комната, отлично просматривается. Мы оба стояли на коленях Я как раз положил бумажник на платок и собирался связать концы, а Смит наполовину влез в пустой комод, ощупывая каждый уголок. Так что нам пришлось сначала подняться, а потом на пути составленные один на другой ящики — Смит задел их коленом, и они рухнули. Потом нам пришлось пробираться к окну и открывать его. Этажом ниже, под нами, из окна высунулась Джуди Эллиот, а Пелл стоял, склонившись над телом. Мы с ним поговорили, и только после всего этого обнаружили, что нас заперли. Я, накрыв ладонь платком, поднял бумажник, завязал концы платка, а Смит тем временем выбил замок. Я бы сказал, все это заняло три минуты.
—Да, пожалуй. И у вас нет никаких предположений — когда могла быть заперта дверь?
— Абсолютно никаких — кроме того, что, вероятнее всего, ее могли запереть, когда мы перебирали газеты и вырезки.
— Так. Ну что же, понятно. Вы закончили обыскивать комнату?
— Да, пока вас ждали. Смит оставался рядом с телом, а я тем временем продолжил осмотр. Я подумал, что миссис Робине, возможно, захочет туда подняться. А мы ведь все оставили на полу — вещей было по щиколотку.
|< Пред. 217 218 219 220 221 След. >|