Страница:
29 из 193
дайте ему только шанс, он где угодно выживет!
- Тогда он мог и продержаться. Может быть, он еще жив.
Впервые за много недель Галлоуэй спал в настоящей постели, спокойно и крепко, и проснулся вместе с солнцем. Шэдоу уже не было, но через несколько минут он вошел в дом.
- Я тут известие получил. Пастен уехал из этих мест. Я уже послал нескольких человек в объезд. Они пригонят мой скот и оповестят остальных потерпевших...
Галлоуэй Сэкетт оделся. Где-то далеко на северо-востоке находится его брат - либо мертвый, либо отчаянно борющийся за жизнь. Надо как-то его отыскать, во что бы то ни стало. Накануне вечером Шэдоу аккуратно нарисовал ему схему местности, показав на ней реки Анимас, Флориду и Ла-Плату, и Галлоуэй, знавший ход мыслей брата, как свой собственный, попытался прикинуть, что предпринял Флэган, когда сбежал от индейцев.
Конечно, Флэган направился бы в горы, и первый след, который он успел обнаружить до прибытия сюда, вел на север. Это был след Флэгана, но по этому следу за ним шли апачи.
Да, Флэган направился бы в горы, чтобы там найти нору ненадежнее, и нашел бы наверняка. Ему нужна одежда, какой-то кров и еда. В горах, если повезет, он отыщет все, что нужно.
- Сэкетт! - окликнул его Шэдоу из дверей. - Собирайте вещи. Я уже оседлал наших лошадей, мы должны еще все сложить в дорогу.
- Мы?
- Я еду с вами.
Глава 4
Целую неделю я оставался у ручья, без крайней надобности не высовываясь на открытое место.
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|