Страница:
32 из 55
Блэк, привычный к уверткам, понял, что директор Сент-Биза усердно соображает, оттягивая время.
-Преступная небрежность, - повторил Блэк. - Он употребил именно эти слова, мистер Джонсон. И представьте, какое совпадение: на днях я встретил родственницу Уорнера, и она как раз заговорила об этой истории. Оказывается, Мэри Уорнер чуть не умерла.
Мистер Джонсон снял очки и принялся медленно протирать их. Выражение его лица резко изменилось. Приторный администратор уступил место практичному дельцу.
-Вам эта история известна, очевидно, лишь с точки зрения родственников, - проговорил он. - Преступная небрежность была проявлена исключительно отцом, Генри Уорнером, но не нами.
Блэк пожал плечами.
-Кому прикажете верить? - пробормотал он. Реплика была рассчитана на то, чтобы раззадорить директора.
-Кому верить? - завопил мистер Джонсон, окончательно отбросив напускное добродушие и стуча ладонью по столу. - Я утверждаю со всей ответственностью, что случай с Мэри Уорнер особый, единственный, какого никогда не бывало ни до, ни после.
Мы тогда проявляли чрезвычайную бдительность. И проявляем бдительность сейчас. Я объяснял отцу: то, что произошло с Мэри, наверняка произошло во время каникул, а никоим образом не в школе. Он не поверил мне, утверждал, будто повинны наши мальчики из-за отсутствия надзора. Я вызвал по очереди всех мальчиков старше определенного возраста сюда, к себе, и учинил допрос с глазу на глаз. Мои мальчики говорили правду. Их вины тут не было.
|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|