Страница:
220 из 258
– Я плохо говорю по-английски, – по-вьетнамски сообщил ей капитан Дай. – Но у меня простой вопрос. Этот американец что-то сказал о том, что он меня уже убил. Что он имел в виду?
– Он сказал мне, что убил вас во время войны, – сквозь рыдания ответила Лан.
– Вот как, – произнес капитан Дай. Глаза его пылали холодным пламенем.
– Я больше ничего не знаю, – сказала Лан. Распухшие губы с трудом повиновались ей.
Капитан Дай пристально посмотрел на нее.
– Ты мне напоминаешь Фонга, – с жестокой ухмылкой заметил он.
– Я не знаю никакого Фонга.
– Ну, это дело поправимое, – заявил капитан Дай и приставил пистолет к виску девушки. – Скоро ты с ним встретишься.
Капитан Дай выстрелил.
Лан завалилась набок и повисла на бамбуковом шесте, который был просунут ей под локти. Очень медленно мертвая Лан склонилась вперед, пока голова ее не коснулась лужи воды на полу. Вода окрасилась в красный цвет.
Капитан Дай вышел из хижины, в которой он производил допрос. Он не мог поверить в то, что только что услышал. Судьба сама послала в его руки того единственного американца, увидеть которого он даже и не смел надеяться. Того самого, убившего его отца, на которого капитан Дай был похож как две капли воды. И был несказанно горд этим.
Капитан Дай направился к стальному контейнеру. Шум и суета, поднявшиеся в лагере, его нисколько не занимали. Он лишь смутно различал трубные звуки, издаваемые каким-то слоном.
|< Пред. 218 219 220 221 222 След. >|