Электро Утопия - мистики и художники в киберпространстве :: Тетерин Сергей
Страница:
31 из 121
Я не знаю, известно ли о моей "телекоммуникационной пьесе" живой, из крови и плоти девушке, взявшей себе никнейм Digital Lolita. Ведь герои пьесы и есть те самые "файлы в Сети", стать одним из которых она стремится. Я был бы доволен, если размышления над "Ромео и Джульетта говорят по телефону" приведут кого-либо к более глубокому пониманию роли своего тела, какое оно ни есть -- небезупречное, стареющее, требующее постоянной опеки. Это невозможно заменить килобайтами, это тело необходимо для подлинной жизни в этом мире. Простая мысль, верно?
P.S. А что, кстати, можно сказать об авторстве и авторских правах на "телефонную пьесу"? Не такой простой вопрос!
Хотя можно и не морочить себе голову: первоначальный автор текста -Уильям Шекспир, перевод с английского -- Борис Пастернак, пересказ или переработка "для постановки в киберпространстве" -- Сергей Тетерин.
"Их тела -- это все, что у них есть"
Как выяснилось довольно скоро, телефонная пьеса "Ромео и Джульетта говорят по телефону" была "чересчур зашифрованным" культурным посланием. Я обнаружил, что мало кто хочет вникать в суть обозначенной проблемы, слишком непривычной оказалась предложенная призма восприятия. (К тому же слушать голоса роботов в трубке на протяжении семи минут многим кажется весьма утомительным делом). Возможно поэтому весной 2001 я взялся за жанр "телекоммуникационных проповедей", решив сказать "то же самое", но прямиком и "в лоб".
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|