Юрий Милославский, или Русские в 1612 году :: Загоскин М Н
Страница:
18 из 75
Но как они все далеки от шотландского чародея! подобно ученику Агриппы, они, вызвав демона старины, не умели им управлять и сделались жертвами своей дерзости. В век, в который хотят они перенести читателя, перебираются они сами с тяжелым запасом домашних привычек, предрассудков и дневных впечатлений. Под беретом, осененным перьями, узнаете вы голову, причесанную вашим парикмахером; сквозь кружевную фрезу a la Henri IV проглядывает накрахмаленный галстух нынешнего dandy. Готические героини воспитаны у Madam Compan, а государственные люди XVI-ro столетия читают "Times" и "Journal dBS debats". Сколько несообразностей, ненужных мелочей, важных упущений! сколько изысканности! а сверх всего, как мало жизни! Однако ж сии бледные произведения читаются в Европе".
Загоскин же поставил своей задачей изобразить историческую эпоху, а не представить в своем романе современников, переодетых в очень приблизительные исторические костюмы.
Его работа над романом началась с основательного изучения исторических материалов. Загоскиным были изучены "История государства Российского" Н. М. Карамзина, уже послужившая источником Пушкину для "Бориса Годунова" и Рылееву для многих его дум, летописи, сочинения русских авторов XVII века, и среди них знаменитое "Сказание" келаря Троице-Сергиевой лавры Авраамия Палицына об обороне лавры во время осады ее поляками, а также описания России и русского быта, сделанные иностранцами.
С. Т.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|