Кельтские сумерки   ::   Йейтс Уильям Батлер

Страница: 36 из 157

Цитата из «В год Чумы» Томаса Наша (1567-1601).

17. Бидди Эрли (1798-1874), знаменитая ирландская ведунья и целительница.

18. Речь идет об обычных в Ирландии каменных невысоких оградах между полями.

19. Энтони Рафтери (1784-1835), поэт и дебошир, прямой наследник древних филидов, давно уже стал частью ирландского фольклора и полноправным сказочным персонажем. Иейтс воспользовался чуть позже этой фигурой для создания одного из трех своих излюбленных персонажей и, по совместительству, alter ego Рыжего Ханрахана. По крайней мере история с соломенной веревкой, рассказанная о Рафтери в сборнике народных сказок Шамаса МакМануса (есть и русский ее перевод) послужила сюжетной основой для одной из шести «Историй о Рыжем Ханрахане» (1897).

20. Речь идет о леди Аугусте Грегори (1852-1932), известной ирландской писательнице и фольклористке.

21. Имеется в виду Великий голод 1845-1847 годов, когда в результате неурожая картофеля в Ирландии погибли около миллиона человек.

22. Из «Silva Gadelica» Стэндиша Хейза О'Трейди (1846-1928), историка и романиста.

23. Имеется в виду греческая поговорка о том, что богом избранные долго не живут.

24. В смысле «слепой», «слабовидящий». Ср. – Василий Темный.



Примечания

*Ума не приложу, что это за белые ленты такие.

|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]