Страница:
6 из 231
— Простите, доктор,- обратился к нему Бэрк,— у меня есть для вас труп…
Куда более опытный в таких делах студент, окинув взглядом Бэрка, сразу спросил:
— А где труп-то прячете?
Бэрк никак не мог решиться на ответ, и тогда студент провел его в комнату, где на мраморном столе лежали куски человеческого тела. Будничность зрелища привела Бэрка в себя. И он спросил:
— А сколько нам дадут?
— Получите десять фунтов,- ответил студент.- Может, чуть более, может быть, меньше — это зависит от свежести материала и сохранности органов.
— Значит, свежие мертвяки стоят дороже? — заинтересовался Бэрк.
— За свежие мы платим фунта на два больше за штуку.
После этого оставались лишь формальности. Студент приказал принести труп к десяти вечера в прозекторскую, и Бэрк кинулся к ожидавшему его в нетерпении Хейру. Они вернулись домой, завернули старика в рогожу и с темнотой оттащили его к заведению доктора Нокса. Доктор Нокс сам осмотрел старика, сказал, что труп свежий, но уж очень дряхлый. Потому больше семи фунтов он не стоит. Пришлось согласиться — всё равно сделка оказалась выгодной.
Когда друзья вернулись домой и рассказали женам о своих подвигах, решено было деньги прогулять. Но затем кому-то пришла в голову, сначала в виде шутки, такая мысль: «А если они берут свежие трупы, то почему бы нам не изготовить для доктора парочку — мало ли по улицам Эдинбурга бродит никому не нужных людей?»
Посмеялись и легли спать.
А утром обнаружилось, что денег нет, выпить нечего.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|