Страница:
119 из 179
— А если мы не найдем никого, кто вспомнит, что она покупала этот стилет? — в раздумье произнес Селби.
— Ну, я, конечно, не юрист, — ответил Ларкин, — но мне кажется, что дело ясное.
— Вы лучше сделайте эскиз положения стилета, — перебил его Селби. — И побыстрее, пока вы еще что-то помните.
Он протянул Ларкину бумагу и карандаш. Тот начал рисовать.
— Покажите угол его наклона к земле и изобразите дорогу.
— Кажется, все правильно, — без былой уверенности пробубнил Ларкин. — Кто-то выбросил его из окна машины.
— Вы же, кажется, отлично это помнили, когда мы только что спрашивали вас, — задохнулся от возмущения Брэндон.
— Я вспомнил. Он торчал так, будто его выкинули из правого окна машины.
— Все, — подвел итог Селби. — Теперь подпишите этот листок, указав дату и время.
Ларкин сделал требуемое и облегченно вздохнул.
— Ну, кажется, это все, что я мог сделать.
— Это ваш обычный вклад в дело, — сухо обронил Брэндон.
Глава 17
Около полудня в кабинет постучались.
— Разрешите войти? — Это была Сильвия.
— Входите, — пригласил Брэндон. — Дуг только что пришел.
Селби поднялся ей навстречу. — Твой рассказ в «Кларион» о встрече Горация Леннокса и Дороти Клифтон очень хорош. Поздравляю.
— Спасибо. Только я ни при чем… Рассказ написался сам собой. Я лишь вложила бумагу в машинку. Ой, Дуг, если бы вы видели это! Я не знаю истории романтичнее.
— Я с удовольствием прочел номер газеты.
|< Пред. 117 118 119 120 121 След. >|