Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть первая) :: Синюков Борис Прокопьевич
Страница:
69 из 1121
Это «аль–араб» меня больше всех смущает. Дело в том, что и русские зовут ковбойские штаны – джинсы, как ножницы, во множественном числе. Хотя английское слово «джинс» (jeans) – это и есть уже множественное число. Поэтому прибавление окончания «ы» к «джинс» – двойное множественное число, что–то вроде «ножницыы» или ножницы ножниц.
Давайте разберемся несколько подробнее. Приставка «аль» или «эль» в письме прибавляется почти ко всем арабским словам, напоминая непроизносимый, опускаемый при разговоре, артикль. Это для нас такая же тарабарщина как приставка «ибн» или «бен» к арабским и еврейским фамилиям. Наверное, что–то такое наподобие немецкой дворянской приставки «фон», французско–испанской «де» и так далее. Но и первая буква «а» – алеф или элеф (бык и он же слон), а в «греческом» языке «альфа», в начале арабских и еврейских слов не читается, служа чем–то тоже вроде опускаемого при произношении артикля. Поэтому, строго говоря, звук «а» в слове «араб» произносить тоже не надо. Теперь понимаете, почему я привел пример с русским написанием и произношением «джинсы»? И получается, что «араб» – это просто «раб». Можно и «рав», так как мы до сих пор не знаем, Арабский или все же Аравский у нас на карте полуостров. Или просто – Рабский.
Теперь перейду к определению «раб» как «самоназвание», на чем настаивает энциклопедия.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|