Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть первая)   ::   Синюков Борис Прокопьевич

Страница: 93 из 1121

Поэтому наша земля в смысле просторов и назвалась Зямина земля, то есть зимняя. Вот поэтому–то я и считаю, что земля это вообще – пространства, русская земля, а пашня – еврейская – ора или оря. Но вначале она была – ара, или просто ар. Откуда и гектар.

Прошу заметить также, что ныне из двух понятий земли на «святой» Руси осталось только одно, именно земля, а оральная оря – испарилась. До другого разъяснения понятия оральный я не опущусь. Сексопатологией не занимаюсь.

Осталось побывать с этими словами в Англии и Германии, ибо школьные словарики у меня под рукой. В германском языке три понятия земли и три слова, выражающие эти понятия. Erde мужского рода – собственно земля, Boden женского рода – это почва, то есть наша пахотная земля (оря). Land же – это административно–территориальное понятие. Второе и третье немецкие слова определяются у нас одним словом – земля. А у немцев копают для руд «эрде», а покупают – «боден». А «ланд» вообще не продается, и принадлежит «земле» государства или государству в целом. Прошу заметить, что «эрде» – это почти еврейское «арс». В соответствии с этими значениями у немцев образованы сложные и производные слова, но я на них задерживаться не буду.

В английском языке тоже три понятия нашей, ныне единственной «земли» и три слова их обозначающие: earth – соответствует немецкому Erde, ground – соответствует немецкому Boden и land – само собой, оно и пишется одинаково.

|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]