Мост в белое безмолвие   ::   Мери Леннарт

Страница: 464 из 466



1 В русской литературе встречается и написание Карлсон.

1 Сейчас г. Айнажи Латвийской ССР.

1 По новому летосчислению.

1 Кстати, когда две с половиной тысячи лет тому назад наша Земля столкнулась с гигантским железным метеоритом, сила взрыва превосходила мощь атомного взрыва в Хиросиме. Следы этой катастрофы сохранились не только в кратерах Каали на острове Сааремаа, но и в эстонском языке, в народных песнях, обрядах. С момента столкновения земного шара с метеоритом прошло времени во сто раз больше, чем после Хиросимы. Но что мы знаем о памяти вида? Очень мало, почти ничего.

2 Sauerkohl - квашеная капуста (нем.).

1 МРТ - малый рыболовный траулер.

1 Свидетельство о приеме, зачетная книжка студента.

2 Данная разрядкой фраза написана в немецком оригинале на эстонском языке.

1 Так называли себя живущие на востоке Таймыра нганасаны в XIX веке.

2 Ну, точно, как у нас (франц.).

3 Penikoorem - одна миля, в буквальном переводе - груз (одной) собаки (эст.).

1 На этот раз Миддендорфа сопровождали четыре человека.

1 Таким образом, Миддендорф проник на Север дальше, чем любой другой житель Тарту до него,- он достиг 75°36? северной широты.

2 Когда в 1741 году X. Лаптев на собачьей упряжке достиг устья реки Таймыр, он обнаружил там хибарку охотника-якута Фомы, единственного человека, который зимовал здесь до прихода экспедиции Толля. Географические карты X. Лаптева и штурмана Челюскина были утеряны.

1 "Калевала".

|< Пред. 462 463 464 465 466 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]