Нострадамус. XX век: новейшая дешифровка :: Неустановленный автор
Страница:
59 из 187
Но, предвидя, о Всемилостивый Король, что некоторые цензоры создадут трудности, что будет причиной изъятия моего (по этой причине лишаюсь своего) пера для моего ночного покоя: – Multa etiam, о rex omnium potentissime, praeclara et sane in brevi ventura, sed omnia in hac tua epistola innectere non pos- sumus, nee volumus: sed ad intelligenda quaedam facta horrida fata, pauca libanda sunt, quamvis tanta sit in omnes tua amplitudo et humanitas homines, deosque pietas, ut solus amplissimo et Christianissimo Regis nomine, et ad quern summa totius religionis auctoritas deferatur dignus esse videare. [40] -Но лишь только я вас прошу, о Король чрезвычайно милосердный (милостивый): из этой вашей особенной осторожной (осмотрительной) человечности (гуманности) услышать поскорее желание моего мужества, высшие знания, которые я преподношу вашему Всемилостивому Величеству, с тех пор, как мои глаза были так близки к вашему Солнечному великолепию, которого величина (величие) моего тяжелого труда достичь не пытается.
Салон, 27 июня 1558 г.
ПИСЬМО КАНОНИКАМ
Моим преподобным Сеньорам,
Господам Каноникам Кафедральной Церкви
(Кафедрального Собора)
древнейшего города Оранжа
Преподобные Сеньоры, по поводу запроса, сделанного о перечисленных вами непроясненных de furto et de thesauro abscondito non celato [о краже (хищении; хитрости, обмане) и о кладе (сокровище), скрытом, но неутаенном (лат.
|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|