Страница:
43 из 305
Он и к братству-то уже не принадлежит.
— Я вышел в отставку, — сказал Джо и весь напрягся в ожидании ставшей привычной шутки, что, мол, не рановато ли. Но полицейский только пожал мускулистыми плечами и сказал:
— Пойду скажу ей, что вы ждете.
С этими словами он перешагнул желтую ленточку и направился вглубь номера.
— Скажет ей? — изумленно переспросил Джо у оставшихся.
Они хохотнули, но ничего не ответили.
Через пару секунд появилась худенькая, уставшая женщина в юбке по колено и жеваной кофточке. Перешагнув через ленточку, она представилась как детектив Сьюзан Пайн. Джо обратил внимание, что ребята в униформе отодвинулись, едва завидев ее, словно от бомбы, которая того и гляди взорвется. Джо представился, и она спросила:
— Что вам нужно?
— Мне нужно осмотреть место происшествия. Мне кажется, что данное убийство как две капли воды похоже на то, что я в свое время расследовал в Чикаго.
Она поднесла руку ко рту и начала грызть ногти, но вскоре перестала.
— Нет, я никак не могу пустить вас туда, — сказала она, — это совершенно исключено.
— Но мне бы только взглянуть на жер...
— Его уже увезли. Следователь забрал тело где-то с час тому назад. Мы еще продолжаем работать: собираем отпечатки пальцев и прочее, но смотреть там уже не на что.
Джо помолчал минутку, потом сказал:
— Тогда, по чикагскому делу, у нас тоже не было никаких следов.
— О каком это деле вы говорите?
— Ростовщик по имени Бенни Барроуз.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|