Страница:
86 из 326
Находясь у себя в дизельном отсеке, Кейси включал то передний ход, то задний, стараясь, по возможности, удержать каик на одном месте. Браун понимал, что жизнь их всех в руках Мэллори и в его собственных.
— Идиот! — выругался Мэллори. — Идиот несчастный!
Каик отбросило, затем ударило об утес, да так, что рулевую рубку сплющило. Потеряв опору, Стивенс пролетел, словно пущенный катапультой снаряд, и ударился о скалу. Он зацепился за нее пальцами, но, не в силах удержаться, рухнул в море.
Юноша должен был утонуть или погибнуть, расплющенный бортом судна, но в следующее мгновение чья-то могучая рука подхватила его и вытащила на палубу, словно мокрого щенка.
— Живей! — кричал Мэллори. — Через минуту судно пойдет ко дну. Хватайтесь за трос!
Андреа и Миллер что-то сказали друг другу. Подняв Стивенса на ноги, Андреа сунул ему в руки конец троса и подтолкнул юношу снизу. Мэллори протянул лейтенанту руку, и секунду спустя тот сидел, прижавшись спиной к скале.
— Теперь твой черед, Миллер! — крикнул капитан. Скорей, старина!..
Вместо того чтобы схватиться за трос, янки кинулся в каюту.
— Минуту, шеф! — усмехнулся он. — Зубную щетку забыл.
Несколько секунд спустя капрал появился, но без зубной щетки. Зато в руках у него был большой ящик с взрывчаткой.
Прежде чем Мэллори успел сообразить, что произошло, ящик оказался в воздухе. Наклонясь, Мэллори схватил груз, но потерял равновесие и едва не упал.
|< Пред. 84 85 86 87 88 След. >|