Страница:
77 из 188
У тех, кто проложил эту тропу, не было лошадей, они ходили в мокасинах. Скоро нам пришлось спешиться и вести лошадей в поводу, потому что проехать верхом было невозможно, но я все-таки оставил Гарри в седле.
Больше всего в тот момент мне хотелось выехать из гор на равнины и может быть набрести на какое-нибудь ранчо. Но высказывать свои мысли девушке я не спешил.
Она была тоненькой и крохотной, но, похоже, отважной до безрассудства, поскольку добралась до этих мест в поисках своей сестры. У нас не было возможности разговаривать, потому что ехали мы след в след, и я не останавливался. Мы ехали по незнакомой тропе - кто знает, куда она заведет. Может прямо в лапы апачам, и в этом случае, мой скальп будет висеть в вигваме какого-нибудь воина... если он им соблазнится. Апачи любили снимать скальпы.
На вершине длинного пологого спуска мы дали лошадям передохнуть, и я оглянулся на Дорсет. Она не отставала, хотя ее лошадка делала два шага там, где вороной ступал раз. Гарри Брук за все время не промолвил ни слова.
Мы немного постояли, и она сказала:
- Небо светлеет.
Оно действительно окрасилось в серый цвет: скоро наступит день. Мы молча сидели в седлах - в разговоре нужды не было, потому что мы без слов понимали и чувствовали друг друга, чувствовали темноту ночи, опасность и прохладную сырость каньона после дождя. Мы ощущали смолистый запах сосен... и кое-что еще.
Мы ощущали запах дыма.
У меня чуть было волосы не поднялись дымом.
|< Пред. 75 76 77 78 79 След. >|