Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам :: Брюсов Валерий
Страница:
38 из 67
Тишина; речка внизу плачет;
Миновал избранный час… Значит,—
Для тебя горестный круг начат!
Суждено всем испытать то же:
Пережить сладкие дни дрожи,
Исчерпать страсть на ночном ложе,
А потом — горечь разлук, вскоре
Наблюдать скорбь в дорогом взоре
И испить, все до конца, горе!
Пред тобой черная здесь веха,
Ты зовешь, плачешь… на плач эхо
Прозвенит легкой волной смеха,
Лишь с тобой речка внизу плачет.
Роковой час миновал, значит,—
Для тебя горестный круг начат.
1918
ИЗ ПЕСЕН САПФО [7]
(Античные ритмы)
Из сборника «Сны человечества».
ИЗ ВЕНКА [8]
(Дактиле-хореические дистиха)
Из сборника «Сны человечества».
В ДУХЕ ЛАТИНСКОЙ АНТОЛОГИИ [9]
(Гендикасиллабы)
ПАМЯТНИК
(1-й асклепиадов стих Горация)
Вековечной воздвиг меди я памятник,
Выше он пирамид царских строения,
Ни снедающий дождь, как и бессильный ветр,
Не разрушат его ввек, ни бесчисленных
Ряд идущих годов или бег времени.
Нет, не весь я умру, большая часть меня
Либитины уйдет; славой посмертною
Возрастать мне, пока по Капитолию
Жрец верховный ведет деву безмолвную.
Буду назван, где мчит Авфид неистовый
И где бедный водой Давн был над сельскими
Племенами царем, из ничего могущ.
Первым я перевел песни Эолии
На Италийский лад.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|