Оружие - слово. Оборона и нападение с помощью :: Котлячков Александр
Страница:
62 из 313
В этой технике главное — чтобы ваши фразы оставляли впечатление, что они непрерывно и постоянно связаны между собой, и представляют единое целое, в котором каждая часть логически связана с последующей и предыдущей.
Самое простое связывание — союз «и». Более обязательное — «потому что», «по мере того, как», «поэтому», «в связи с тем, что», «ввиду того, что», «в то время, как». Очень важно при забалтывании сохранять многозначительное выражение лица.
Можно использовать каламбуры. Например: «Я о непонятном много знаю; если говорить об этом внятно, мне понятно — я не понимаю, что из непонятного понятно». Шутки шутками, но смысл в этой фразе есть, и сознание до этого смысла пытается дойти (то же самое — в эпиграфе). В результате сознание запутывается, и в это время нужно сделать внушение. Прекрасный пример забалтывания продемонстрирован в чудесном армянском мультфильме «Ух ты, говорящая рыба!». Посмотрите его обязательно!
Любого посетителя отправит в гипнотический транс фраза: «Лучше непорядочный порядок, чем порядочный беспорядок» (весьма вольный перевод известного латинского изречения «dura lex, sed lex»). Разумеется, как только вы заметили после этого признаки транса, надо давать четкую, простую и ясную команду. Например: «Разумеется, для вас выгоднее…»
Забалтывание подействует сильнее, если использовать большинство каналов восприятия. «И, видимо, слушая меня, вы, легко понимаете то, о чем я говорю, потому что говорю я вам, видимо, то, что вам легко понять».
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|