Письмена Розуэльского фильма   ::   Герштейн М

Страница: 3 из 6

Что за вздор, когда он, вместо того, чтобы читать, гадает, а затем сознается, что ничего не знает, потом дальше, тем не менее, "переводит"? Так что же на самом деле кроется в письменах Розуэллского фильма? (Это при условии, что фильм - не фальшивка!) Для меня удивительным явялется то, что надписи целиком и полностью соответствуют исследованию, о котором я написал книгу под названием "Изменение картины мира". Вот уже 14 лет я знаю и жду,- но не маленьких зеленых и серых человечков (которых, к тому же, иногда считают роботами или которых хочется придумать), а людей, таких же, как и мы, которые имеют в своем распоряжении древневерхненемецкий язык и письменность (так называемую латинскую) и их варианты, которыми пользовались наши предки, как, впрочем, это и описывает "Popul Vuh" - один из манускриптов майя, если их правильно читать, как хорошо сохранившиеся, но слегка изменившиеся староверхненемецкие тексты.

Это позволило мне предположить, что здесь нет никакой фальсификации, потому, что "фальсификатор" не знал моего исследования, сделанного 28 лет назад. Будь так, значит, он провел точно такое же исследование с таким же результатом.

На фотографии в статье Хеземанна дано 8 букв (см. рис.) Во-первых, это W, а затем I с точкой внизу. Наверху над I два пятна -следствие повреждения материала - так, что I похожа на Т. Но если смотреть под лупой, то видно, что это именно повреждение материала.

Таким образом, мы имеем слово WI ("I" в староверхненемецком" произносится также, как "ei") так, что староверхненемецкое слово "weih" = "святой" (как в словосочетании Weihnacht= святая ночь). Затем следует маленькая d, прописная E, O и dt (dh), староверхненемецкое слово "deodh" - в старых текстах также известное в вариантах "dind", "tint", "teut", "teot", "theot" и т.д.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]