Страница:
17 из 72
Сразу столько тем! Вот чудесный текст /бормочет и сам переводит/ les fruits murissent en ete - фрукты созревают летом, les fuulles jaunissent en automne - листья желтеют осенью
ЕВА. Летом я была желтой, как ваши листья - болела. Месье Захар, вы не знаете, как по-французски болезнь Боткина?
ЗАХАР. Я месье Рошфор, летчик-испытатель, и попрошу...
ЕВА. Месье Рошфор, вы ведь тоже живете один. Скажите, как вы боретесь с одиночеством?
ЗАХАР. Вы что - смеетесь? У меня нагрузка двадцать семь часов в неделю и еще классное руководство. А это знаете что такое? Спевкн, читки, родительские собрания. И еще "байрам-металлолом", потом "байрам- гражданская оборона"! Об одиночестве я могу только мечтать. Но сейчас я не хочу об этом говорить. У меня зимние каникулы. Я имею право чувствовать себя летчиком и отдохнуть.
ЕВА. Вам хорошо здесь?
ЗАХАР. Еще бы! То, что я могу выразить свои мысли по-французски, мне крылья дает.
ЕВА. Что же это за мысли такие?
ЗАХАР. Не иронизируйте. Я здесь другим человеком стал. Здесь все можно: работать, петь, влюбляться, говорить глупости.
ЕВА. С последним у вас все в порядке. А влюбиться вам трудно будет, вы человек экономный.
ЗАХАР. Ничего вы не понимаете./листает текст и уходит в закуток под лестницей/.
Видна вся сцена и Ева у камина, но она в полумраке, освещен только подлестничный закуток. Там горит бра, на кушетке сидит Вера.
ЗАХАР. Что вы тут делаете?
ВЕРА. Подслушиваю. Это мое любимое занятие.
ЗАХАР.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|