Поэзия просветления. Поэмы древних чаньских мастеров :: Шэн-янь
Страница:
383 из 486
Но зачем Ши-тоу понадобилось использовать в качестве названия собственного труда заглавие даосского сочинения? Когда буддизм проник в Китай, Будда Шакьямуни был назван даосским именем — Совершеннопросветленное Наивысшее Божество — в целях установления соответствия между буддийским учением и даосской традицией. Используя даосское название, Ши-тоу устанавливает метафорическую связь между состоянием божества и Будды. Практика, как утверждает Ши-тоу, приведет к состоянию Будды или «Совершеннопросветленного Наивысшего Божества». Кроме этого, в названии содержится также указание на достижение состояния Будды при помощи практики дхьяны , родственной некоторым даосским практикам.
Название состоит из трех иероглифов. « Ци » значит «контракт». Когда двое приходят к соглашению во имя достижения цели, это называется « ци ». Люди, заключающие брак, обязаны подтвердить свое согласие; это подтверждение — ци .
« Тун » значит «общий». В названии этого стихотворения слово «общий» относится ко всем Буддам времени и пространства. Выражение « тун ци » предполагает, что это подтверждение — не просто соглашение между двумя людьми. Скорее, все Будды подтверждают, что для достижения состояния Будды все должны идти по пути, предписанному в этом стихотворении.
« Цань » можно перевести как «работа» или «поиск». Для изучения смысла вещей нужно прикладывать усилия. В названии стихотворения говорится о поиске смысла тунци — или того, что утверждают все Будды.
|< Пред. 381 382 383 384 385 След. >|