Страница:
16 из 706
Эй, ты, висельник, я уже охрип от крика, а ты все не просыпаешься! Мне кажется, тебе впору состязаться с тою тварью, что зовется соней. Или быстрее вставай, или я дубиною выбью из тебя сон! Когда ж ты наконец проспишь вчерашний хмель? Неужто не стыдно тебе, сонливец, храпеть среди бела дня? У добрых слуг заведено подняться до зари да позаботиться, чтобы хозяин чуть глаза открыл — а уж все готово! Насилу расстается с нагретым гнездом, кукушка! Пока чешет голову, пока потягивается, пока зевает — целый час пройдет.
Сир. Да едва рассвело.
Рабин. Ну разумеется! По-твоему, так еще глубокая ночь!
Сир. Что велишь делать?
Рабин. Разожги жаровню. Отряхни шапку и плащ. Оботри башмаки и туфли. Штаны выверни наизнанку и сперва вычисти щеткой изнутри, потом снаружи. Освежи воздух каким-нибудь курением. Засвети лампу. Перемени мне рубаху, грязную выстирай и высуши над огнем, да смотри дымом не закопти.
Сир. Ладно.
Рабин. Да двигайся ты поживее! Другой на твоем месте все бы уже сделал.
Сир. Двигаюсь.
Рабин. Вижу, что двигаешься. А вперед нисколько не подвигаешься. По-черепашьи.
Сир. «Не могу одновременно дуть и втягивать в себя!» [23]
Рабин. Он еще пословицами изъясняется, кровопийца! Вынеси горшок. Прибери постель, раздвинь занавеси. Подмети прихожую, подмети пол в спальне. Принеси воды умыть руки. Что ты копаешься, осел? Год тебе надобен, чтобы свечу зажечь!
Сир. Едва нашел уголек.
Рабий. Так, стало быть, вчера запрятал.
Сир. И меха у меня нет.
Рабин. Как он спорит, бездельник! А легкие тебе на что даны?
Сир.
|< Пред. 14 15 16 17 18 След. >|