Размышления о Декарте   ::   Карт

Страница: 268 из 469

Дело в том, что вбольшинстве случаев (возможно, в силу своего лаконизма и других качеств) латинский язык выигрывает перед французским, но иногда порождает и недоразумения. По-латински "врожденный" - innatus - это, скорее, прирожденный, натуральный, естественный. А французский вариант - innee, на мой взгляд, гораздо точнее и не несет в себе этой двусмысленности. Повторяю, если прямо переводить латинский термин, то "врожденные идеи" - это прирожденные идеи. Прирожденные мне. А по-французски Декарт чаще всего говорит так: идеи, которые рождаются вместе с моим рождением. Со-рожденные. То есть сразу ясно, что упор умозрительного хода философской мысли делается на рождении, вместе с которым появляются идеи. Этих идей нет, пока не рождается Я. А мое "я", говорит Декарт, не рождается от родителей. Следовательно, идеи не "прирождены" мне просто по закону семантики французского языка - в отличие от русского. В русском языке "врожденность" ведь тоже понимается как некое природное качество; что нечто перешло к нам от наших родителей, а к родителям от их родителей и o.a. А Декарт имеет в виду совсем другое. Со-рожденные идеи - это идеи, которые появляются вместе с появлением меня самого (когитального, а не эмпирического), когда я не рождаюсь от родителей, а должен еще родиться. Родиться в некоторой среде усилия или синтеза. То есть проблема состоит в том, что среда усилия идеально предшествует в этом случае физическому рождению. В ней происходит "второе рождение" человека.

|< Пред. 266 267 268 269 270 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]