Разведчик (Хондо) :: Ламур Луис
Страница:
30 из 131
Энджи замолчала, но любопытство оказалось сильнее, и она задала еще один вопрос Хондо:
- У вас была жена индианка?
- Да... Я самовольно взял у вас веревку. Я заплачу за нее.
- Не надо.
Хондо отвязал мустанга. У Энджи было огромное желание спросить Хондо еще о многом, но она не решалась. Было тихо, день обещал быть жарким.
- Наверное, интересно жить среди индейцев.
- Мне нравилось.
- А ваша жена, она...
- Она умерла.
- Простите. Я не хотела пробуждать неприятные воспоминания.
Хондо обернулся.
- С Дэстат у меня не связаны грустные воспоминания.
- Дэстат! Какое музыкальное имя! Что оно означает?
- Точно его невозможно перевести. Дэстат значит Утро, но и такой перевод не совсем верен. Дело в том, что значение слова у индейцев определяется еще сочетанием звуков, из которого это слово состоит. Дэстат это первый бронзовый луч, падающий на вершины гор; это журчанье ручья между камней, жужжанье пчелы и плеск форели в реке... Влюбленные встают на заре и покидают уютную, пахнущую дымом очага хижину. Вдвоем они любуются рассветом и вдыхают свежий ветер, принесенный холодным дыханием осени с темнеющих вдали гор. Да, трудно передать смысл имени на английском языке. Все, что я говорил, это Дэстат.
Восхищенная рассказом Хондо, Энджи только и смогла проговорить:
- Как поэтично!
- Правда. - Он странно посмотрел на Энджи. - Вы мне чем-то напомнили Дэстат... Хорошая веревка.
|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|