Страница:
55 из 169
И здесь путь ему преградил Удино. Запретил берсальерам сойти на берег и приказал им вернуться в Геную.
Командир батальона, Лучано Манара, потребовал у генерала Удино аудиенции. Как и все нувориши*, Удино питал почтение к потомственной аристократии. Он принял Манару любезно, завел изысканную беседу и принялся расспрашивать его о последних салонных новостях. На это Манара вежливо отвечал, что давно не был в свете и потребовал не чинить его батальону препятствий к высадке. Удино потемнел в лице.
_______________
* Н у в о р и ш (франц.) - богач-выскочка.
- Ведь вы, граф, ломбардец, не так ли? - ледяным тоном спросил он.
- Да, конечно, - ответил Манара.
- Так почему же вы, ломбардец, хотите вмешаться в дела Рима?
- А почему вы, француз, вмешиваетесь в дела Рима? - задал встречный вопрос Манара.
- Мы намерены лишь опередить австрийцев и водворить там порядок. И как только успеем в своем предприятии, вернемся на родину.
Манара молчал, не сводя с Удино пристального взгляда.
- Бон*, - сказал наконец Удино. - Разрешаю вам, майор, высадиться на берег, но не в Чивитавеккьи, а южнее - в Анцио. При одном, однако, условии - обещайте до четвертого мая оставаться вне Рима.
_______________
* Хорошо (франц.).
- Генерал, - ответил Манара, - я не унижусь до лжи, долгу своему я не изменял и никогда не изменю. Теперь я служу в армии Римской республики и подчиняюсь ее военному министру.
|< Пред. 53 54 55 56 57 След. >|