Страница:
18 из 454
- Так что же привело тебя сюда, брат Сэмюэл? - осведомился он.
- Святой отец, я пришел доложить, что продал шерсть мастеру Болдуину в Винчестере на два шиллинга за тюк больше, чем в прошлом году, потому что из-за падежа овец цена повысилась.
- Ты поступил похвально, брат Сэмюэл.
- Еще я должен доложить тебе, что выселил лесника Уота из его дома. Он не уплатил рождественский оброк и прошлогодние недоимки за кур.
- У него, брат Сэмюэл, жена и четверо детей. Аббат был добродушным человеком, хотя легко
уступал настояниям своего не столь мягкосердечного ключаря.
- Истинно так, святой отец. Но если я спущу ему, как же мне взыскивать недоимки с лесников Путтенема или вилланов в деревнях? О таком снисхождении сразу узнают повсюду, и что тогда останется от богатств Уэверли?
- Что еще, брат Сэмюэл?
- Рыбные садки, святой отец.
Лицо аббата посветлело. Тут он был знатоком. Устав ордена отказывал ему во многих радостях жизни, а потому он весьма ценил те, которые были дозволены.
- Как там форель, брат Сэмюэл?
- Форель благоденствует, святой отец. Но в садке, где содержится рыба для твоего стола, не осталось ни одного карпа.
- Карпам требуется галечное дно. И пускать их в садок необходимо в точной пропорции - три самца на одну самку, брат ключарь, а место для садка нужно выбрать безветренное, каменистое и песчаное, и рыть на глубину двух локтей, и чтобы по берегам были ивы и трава. Ил для линя, брат Сэмюэл.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|