Слово о словах   ::   Успенский Лев

Страница: 95 из 489

Как называют эту птицу разные народы Европы?



У русских она –  куку´шка

В Чехии –  ку´качка

У болгар –  кукуви´ца

У немцев –  ку´кук

У французов –  куку´

У румын –  кук

По-испански –  ку´ко

В Италии –  ку´куло

В Турции –  гугу´к [ 10 ]



Объяснить такое поразительное совпадение имен в разных языках можно только тем, что разные племена подражали одному и тому же птичьему крику. Многие на этом и остановились.

Однако, если рассудить хорошенько, приходится признать, что переносить наблюдение, может быть и справедливое в отношении кукушки и ее имени, на другие слова было бы неосторожно. Кажущаяся бесспорность такой догадки рассыпается довольно быстро.

Чтобы разобраться в этом хитром вопросе, нам придется начать опять-таки очень издалека.



ЛЕСНЫЕ ЗВУКИ



Слово «кукушка» все производят от ее крика. Но вот уж слово «синица» как будто с писком этой птички не связано. Многим представляется, что оно, скорее, придано ей по цвету ее оперения . Может быть, «синица» значит «синяя птичка»?

А бы видали когда-нибудь живую синицу?



«Большая синица ростом с домашнего воробья. – написано в энциклопедическом словаре. – Верхняя сторона ее тела желтовато-зеленого цвета , переходящего местами в серый . Нижняя сторона – желтая . Шапочка на голове, бока шеи, горло и продольная широкая полоса, идущая по нижней стороне тела – черные . Щеки – белые . Клюв – черный ».



Спрашивается: где же здесь синий цвет?

«Вот-вот, так оно и есть, – скажут вам тотчас сторонники «вау-вау» теории. – Название синицы, конечно, не имеет никакого отношения к ее окраске. Это тоже звукоподражание.

|< Пред. 93 94 95 96 97 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]