Странствования Чайлд-Гарольда (Песнь III), Шильонский узник, Сон и другие поэмы лорда Байрона   ::   Скотт Вальтер

Страница: 78 из 79



Кларан уютный, колыбель Любви!.. - цитата из строфы ХСIХ.

Стр. 511. Сен-Пре и Жюли - герой и героиня "Новой Элоизы".

...подобно Кребу у Ланса... - Ланс - персонаж из комедии Шекспира "Два веронца". Креб - имя его собаки. См. начало 3 сцены II акта этой пьесы.

Пророчествам, что в мир внесли пожар... - цитата из строфы LXXXI.

Берк Эдмунд (1729-1797)-английский политический деятель, публицист и философ.

Стр. 513. Гиббон Эдуард - английский историк. См. также стр. 726-727.

...трогательно обращается к маленькой дочке... - Байрон обращается к дочери Аде, с которой он был разлучен после разрыва с женой и отъезда из Англии.

Спи в колыбели... - цитата из строфы CXVIII.

Стр. 514. ...как и Стерн в знаменитом очерке об узнике... - Скотт имеет в виду одну из глав романа Лоренса Стерна (1713-1768) "Сентиментальное путешествие".

Стр. 515. Тренк Фридрих (1726-1794) - прусский офицер. Приговоренный к тюремному заключению за связь с Австрией, провел десять лет в Магдебургском замке.

Таков мой долг!.. - цитата из трагедии Шекспира "Отелло" (акт V, сц. 2).

Стр. 516. ..лист душой... - цитата из строфы V.

Стр. 517. И виделось, как в тяжком сне... - цитата из строфы IX.

И слышен был мне шум ручьев... - цитата из строфы XIII.

Стр. 518. Темница Уголино. - Уголино - один из самых мрачных образов "Божественной комедии" Данте.

|< Пред. 75 76 77 78 79 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]