Странствования Чайлд-Гарольда (Песнь III), Шильонский узник, Сон и другие поэмы лорда Байрона :: Скотт Вальтер
Страница:
78 из 79
Кларан уютный, колыбель Любви!.. - цитата из строфы ХСIХ.
Стр. 511. Сен-Пре и Жюли - герой и героиня "Новой Элоизы".
...подобно Кребу у Ланса... - Ланс - персонаж из комедии Шекспира "Два веронца". Креб - имя его собаки. См. начало 3 сцены II акта этой пьесы.
Пророчествам, что в мир внесли пожар... - цитата из строфы LXXXI.
Берк Эдмунд (1729-1797)-английский политический деятель, публицист и философ.
Стр. 513. Гиббон Эдуард - английский историк. См. также стр. 726-727.
...трогательно обращается к маленькой дочке... - Байрон обращается к дочери Аде, с которой он был разлучен после разрыва с женой и отъезда из Англии.
Спи в колыбели... - цитата из строфы CXVIII.
Стр. 514. ...как и Стерн в знаменитом очерке об узнике... - Скотт имеет в виду одну из глав романа Лоренса Стерна (1713-1768) "Сентиментальное путешествие".
Стр. 515. Тренк Фридрих (1726-1794) - прусский офицер. Приговоренный к тюремному заключению за связь с Австрией, провел десять лет в Магдебургском замке.
Таков мой долг!.. - цитата из трагедии Шекспира "Отелло" (акт V, сц. 2).
Стр. 516. ..лист душой... - цитата из строфы V.
Стр. 517. И виделось, как в тяжком сне... - цитата из строфы IX.
И слышен был мне шум ручьев... - цитата из строфы XIII.
Стр. 518. Темница Уголино. - Уголино - один из самых мрачных образов "Божественной комедии" Данте.
|< Пред. 75 76 77 78 79 След. >|