Страница:
31 из 276
Вэл так и не заметил, как в руке Уилла тоже появился нож, но в следующий момент Рейли пригвоздил кисть бородача к столу. Тот сдавленно вскрикнул, и по тыльной стороне его ладони потекла струйка крови.
- Вэл, - спокойно произнес Уилл Рейли, - передай-ка мне книгу Теннисона. По-моему, этому джентльмену надо устранить недостатки в образовании.
Взяв со стола бутылку, он наполнил стакан вином и вручил его Джеффу.
- Возьми свободной рукой и выпей, - сказал Рейли, - а потом послушай.
Следующие несколько минут навсегда остались в памяти Вэла. В то время как рука бородача оставалась пригвожденной к столу, Уилл полистал сборник стихов Теннисона из недавно купленного двухтомника, а затем медленно и громко, хорошо поставленным голосом начал читать. Под исполненные благоговейного страха взглядами собравшихся он полностью прочел теннисоновского "Улисса".
Закончив, Рейли протянул руку, взялся за рукоятку ножа и сказал: Пусть это будет вам уроком, мой друг. На вашем месте я бы не ленился изучать поэзию. Из стихов можно узнать немало полезного, они помогут скрасить вам долгие часы одиночества.
Он выдернул нож из столешницы и, наклонившись, вытер лезвие о бороду Джеффа.
- Я спокойный человек, - сказал Уилл, - и предпочитаю обедать и разговаривать так, чтобы мне не мешали. - Он встал. - Пошли, Вэл. И не забудь книжку.
Когда они вышли, мальчик почувствовал тошноту, он весь дрожал.
- Извини, Вэл, что я вынужден был проделать такое у тебя на глазах.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|