Страница:
61 из 74
Ройдон, которому это до сих пор не приходило в голову, изумленно посмотрел на него:
– Какое это имеет значение?
– Для меня никакого, но если кровью, так и скажите, тогда моя невеста выйдет. Она очень пугливая.
– Нет, не кровью! Я не пишу таких пьес. Обои просто испачканы.
– Я думаю, это от сырости, – предположила Мод. – Такое впечатление, что место очень сырое. Стивен насмешливо взглянул на нее.
– Не скажите, тетя. В конце концов, мы еще недостаточно услышали, чтобы делать предположения.
– Заткнись! – рассвирепела Паула. – Не обращай внимание на Стивена, Виллогби! Продолжай. Слушайте, все вы! Вы должны настроиться и проникнуться атмосферой, это очень важно. Продолжай, Виллогби!
Ройдон опять откашлялся:
– «Окна закрывают ноттингемские кружевные занавески, сквозь которые можно различить вереницу крыш и дымовых труб. На туалетном столике косо сидит дешевая кукла, с единственного кресла свисает пара грязных розовых корсетов».
Произнеся эту фразу, драматург окинул всех вызывающим взглядом и, кажется, ждал комментариев.
– Я понял! – Джозеф обратил на собравшихся умоляющий взгляд. – Вы хотите подчеркнуть убогость обстановки.
– Согласен! – прокашлял Мотисфонт.
– Мы все готовы признать, что вам это удалось, – сердечно произнес Стивен.
– Мне всегда казалось, что корсеты – это ужасно убого, правда ведь? – внесла свою лепту Валерия. – Я имею в виду атласные, с множеством косточек, кружев и всяких украшений. Конечно, сейчас носят эластичные пояса, если вообще что-либо носят. Но обычно нет.
– Когда-нибудь придется, дорогая, – предрекла Матильда.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|