Страница:
253 из 608
- По-твоему, купец, торговля и амкарства обогащают Картли?
- Высокочтимый хан из ханов, - обогащают сундуки правителя и Моурави. Недаром он возвел новые сторожевые башни на границе Картли с ханствами, подвластными Ирану. Недаром арбами свозит туда оружие, стрелы и медные котлы для кипячения смолы, в каменщики тащат мешками острую мраморную пыль.
- А на турецкой границе не строит башни предусмотрительный полководец?
- Не строит, благородный хан из ханов, с османами золотым виноградом дружбу скрепил. Еще, говорят, Саакадзе дал клятву султану так осветить полумесяц, чтобы солнце на спине льва навеки померкло.
Караджугай не сводил глаз с купца, и от этих проницательных глаз мурашки забегали по спине рассказчика: кажется, перестарался!
- Удостой мой слух, купец, пояснением: почему вместо довольства от дел Саакадзе ты в недостойной ярости? Ведь, обогащая страну, он обогащает тебя?
- Меня? О святой Саркис! Защити и помилуй раба твоего! - с ужасом выкрикнул Вардан, почувствовав, как веревка из золотой тесьмы все сильнее затягивает ему горло.
Но этот искренний ужас ввел в заблуждение зоркого хана, и он уже мягче спросил:
- Вижу, тебя не на шутку напугал Саакадзе.
- О хан из ханов! - Спазмы радости сдавили грудь Вардана.
И снова Караджугай истолковал это иначе. Да и непонятно, почему он вдруг заподозрил купца. Ведь послание привез он не от Саакадзе, а от князя, которого нельзя заподозрить в дружбе с изменником Ирана.
- Говори все, купец, уши мои открыты для истины.
|< Пред. 251 252 253 254 255 След. >|