Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Часть 2)   ::   Сервантес Мигель де Сааведра

Страница: 32 из 156

ни королю, ни ладье... - термины шахматной игры. Фраза из не дошедшего до нас народного романса, означающая, что в разговоре не упоминают личностей и избегают упоминать даже о таких значительных фигурах, какими являются в шахматной игре король и ладья.

5 Осуна - в этом городе находился университет второстепенного значения, а в Саламанке - самый крупный испанский университет.

6 ...распоряжение исходило от архиепископа... - В то время в Испании больницы, сиротские дома, дома призрения и прочие находились в ведении церкви.

7 Родомонт - один из персонажей поэмы Ариосто "Неистовый Роланд", лихой вояка.

8 ...славный андалусский поэт... - Имеется в виду испанский поэт Луис Бараона де Сото (1548-1595), написавший поэму "Слезы Анджелики" (1586) в виде продолжения поэмы Ариосто "Неистовый Роланд".

9 ...несравненный кастильский поэт... - Подразумевается Лопе де Вега, написавший поэму "Красота Анджелики" (1602), в которой он развил сюжет поэмы Ариосто.

10 Сакрипант - персонаж рыцарских поэм, один из отвергнутых поклонников Анджелики.

ГЛАВА II,

повествующая о достопримечательном пререкании Санчо Пансы с племянницею и ключницею Дон-Кихотовыми, равно как и о других забавных вещах

В истории сказано, что Дон Кихот, священник и цирюльник услыхали голоса ключницы и племянницы, кричавших на Санчо Пансу; Санчо добивался, чтобы его пустили к Дон Кихоту, а они ему преграждали вход.

|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]