Руссак (фрагмент)   ::   Граков Александр

Страница: 8 из 75

Тогда, в детстве, за невозмутимость, хладнокровие и тонкий расчет при ударах его наградили кличкой Айс, что по-английски означает "лед". Именно наградили, а не дали прозвище, потому что всеобщее уважение к собственной персоне Олег с детства выбивал кулаками, не влезая в драку зря, но и не давая спуску обидчикам. А если добавить к тому-же, что у родителей нашлись "лишние" средства для того, чтобы отдать его в юношескую школу восточных единоборств, то понятной станет и причина уважения к Олегу его сверстников, и даже тех, кто постарше...

- Ребята, мне ведь некогда разбираться с вами за это наследство! кивнул он на кучу сбитой фанеры. - На поезд могу опоздать!

- А мы тебя разве держим? - искренне удивился тот, с бутылкой водки. Отдай только кошелек,

которым ты тряс вот за этой стенкой - и крути педали... Нам баксы во как нужны! - чиркнул он ногтем большого пальца себя по горлу где-то в районе кадыка.

- Ну, мне-то они нужнее! - вежливо ответствовал Олег и ударил костяшками пальцев правой руки

с выдвинутым средним суставом именно в это место - в "яблочко".

"Хозяин квартиры" захрипел, судорожно пытаясь захватить в легкие воздух перебитой гортанью, затем вскинул вверх руки, словно пытаясь прихлопнуть пролетавшую муху, и осел на асфальт. Рядом стеклянно лопнула бутылка, растекаясь водочной лужицей. Двое его друзей мгновенно сквозанули наружу и, выхватив финки, стали по обе стороны прохода.

|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]