Страница:
10 из 226
[пример] — добавление переводчика для уточнения смысла предложения.
/?/ — указание на сомнение в значении перевода и на поливариантность трактовки оригинального текста.
Мы надеемся, что данная книга послужит основанием для расширения в нашей стране исследовательских работ по изучению наследия Мишеля Нострадамуса, откроет доступ массовому читателю к почти неизвестному ранее памятнику мировой духовной культуры, позволит по-новому увидеть и оценить историю, космологию и, главное, обратит внимание на основополагающий вопрос современности — вопрос Веры, без решения которого будущее Человечества воистину лишено перспективы.
Вице-президент Украинской астрологической республиканской ассоциации, Директор НИИЦ «Астро-Экс»
В. А. Мишнёв
Предисловие Мишеля Нострадамуса,
предпосланное его пророчествам
Цезарю сыну Нострадамуса Счастья и долгой жизни желаю
Твое позднее появление на свет, сын мой Цезарь Нострадамус, заставило меня в течение моих постоянных длительных ночных бдений подумать о том, как тебе оставить письменное воспоминание, после физического угасания твоего родителя, для общего блага людей. Я хочу тебе оставить память о том, с чем меня познакомила божественная сущность, с помощью астрономических круговращений.
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|