Амето   ::   Боккаччо Джованни

Страница: 36 из 173

Тут один из них, Акатен, пастух, пришедший из Академии, стал хвастаться, будто он превзошел всех в сноровке пасти стада, да еще вызвался доказать это, состязаясь в стихах с Альцестом, пастухом из Аркадии; тот согласился в стихах же ему ответить, и оба, изготовившись, стали друг против друга. По общему согласию, приговор вверили внимающим дамам, после чего Теогапен вызвался помочь стихам напевом своей свирели и приготовил победителю пышный венок. Раздув горло и выпятив щеки, он послал в скрепленные воском тростинки долгий выдох, разрешившийся широким звуком, пробежал проворными пальцами по скважинам, наигрывая приятную мелодию, и кивком распорядился Альцесту начинать, а Акатену сменять его в свой черед. И Альцест начал:



XIV

Альцест. Едва лишь из Аврориного лона

выходит Гелиос, своих овец

веду я в горы по тропинкам склона;

и, пастбища достигнув наконец,

отыскиваю им траву по вкусу,

в какой еще не хаживал косец.

Послушны, смирны, недоступны гнусу —

они в горах тучнеют таково,

что не уесть и волчьему прикусу, [29]

Акатен. А я держусь обычая того,

какой у сицилийцев в обиходе —

пастух толковый предпочтет его.

Чем утомлять овец на переходе

по горным кручам, не избрать ли дол,

как более привычный их природе?

И корм хорош – куда бы ни пришел,

и в молоке всегда такой достаток,

что не вместит удоя и котел.

Ягнятам – сколько б ни толкали маток —

не выпить и толику, а ведь их

не перечесть в моих стадах, ягняток.

А волк загубит одного-двоих —

от этого я тоже не внакладе;

приплод обилен на лугах моих.

|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]