Страница:
19 из 59
Так вот тебе царский указ.
М и с а и л.
На что мне его? –
П р и с т а в.
Мне сдается, что этот беглый еретик, вор, мошенник – ты.
М и с а и л.
Я! помилуй! что ты?
П р и с т а в.
Постой! держи двери. Вот мы сей час и справимся.
Х о з я й к а.
Ах, они окаянные мучители! и старца-то в покое не оставят!
П р и с т а в.
Кто здесь грамотный?
Г р и г о р и й (выступает вперед).
Я грамотный.
П р и с т а в.
Вот на! А у кого же ты научился?
Г р и г о р и й.
У нашего пономаря.
П р и с т а в (дает ему указ).
Читай же в слух.
Г р и г о р и й (читает)."Чюдова монастыря недостойный чернец Григорий, из роду Отрепьевых, впал в ересь и дерзнул, наученный диаволом, возмущать святую братию всякими соблазнами и беззакониями. А по справкам оказалось, отбежал он, окаянный Гришка, к границе Литовской..."
П р и с т а в (Мисаилу).
Как же не ты?
Г р и г о р и й.
«И царь повелел изловить его...»
П р и с т а в.
И повесить.
Г р и г о р и й.
Тут не сказано повесить.
П р и с т а в.
Врешь: не всяко слово в строку пишется. Читай: изловить и повесить.
Г р и г о р и й.
«И повесить. А лет ему вору Гришке от роду..... (смотря на Варлаама) за 50. А росту он среднего, лоб имеет плешивый, бороду седую, брюхо толстое.....»
(Все глядят на Варлаама.)
П е р в ы й п р и с т а в.
Ребята! здесь Гришка! держите, вяжите его! Вот уж не думал, не гадал.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|