Страница:
64 из 76
— Дело о похищении трупа сеньоры Долорес Эсперанса объединено с делом, которое ведет наше управление, а потому вы обязаны передать все улики и всех подозреваемыхнам как вышестоящей структуре королевской криминальной полиции.
— Но Энрике Гонсалес уже дает показания… — растерялся Мигель. — И я намерен довести дело…
— Можете подать рапорт, — бесцеремонно оборвали его на полуслове.
— Обязательно, — вспыхнул Мигель. — Извольте подождать четверть часа.
***
Мигель ушел в свой кабинет и принялся писать рапорт, но все никак не мог прийти в себя. Ему было совершенно ясно, что именно алькальд и подключил свои знакомства в Сарагосе, чтобы отнять у него подозреваемого, и теперь судьба Энрике Гонсалеса зависит скорее от политических нужд сеньора Рохо, чем от истины. Но что они собирались вменить Гонсалесу, а главное, как алькальд собирается поступить с пропавшим, Да так и не найденным телом, он не понимал.
Он быстро, по всем правилам составил рапорт, запечатал его в большой конверт из толстой коричневой бумаги; во второй такой же конверт в присутствии обоих капитанов и капрала Альвареса вложил ожерелье из крупных белых жемчужин и найденные в кустах шиповника обрывки черного шелкового платья покойной и передал оба конверта Сантало.
— Держите, господин капитан.
Потом достал новый листок бумаги, прикусив губу, быстро составил акт на передачу арестанта, и через десять минут ничего не понимающего конюха посадили на заднее сиденье специально прибывшего за ним из Сарагосы «Мерседеса».
— Куда меня, господин лейтенант? — тревожно вертел головой Гонсалес.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|