Чудо святого Антония   ::   Метерлинк Морис

Страница: 21 из 29

Все с этим согласны?

Шёпот одобрения.

Густав. Да, это самое лучшее. Так все уладится. Ты отлично придумал. (Св. Антонию.) Вы ничего не имеете против? Мы потеснимся и освободим для вас место. Слышите? Почётное место! Жаль, конечно, что рябчики остыли, но если вы проголодались, то и так съедите. Идёмте, идёмте! Без церемоний! Как видите, мы люди радушные и не гордые.

Св. Антоний. Нет, право… Увольте… Мне очень жаль, но я не могу… Меня ждут.

Густав. Не откажетесь же вы позавтракать с нами! Да кто там ждёт вас?

Св. Антоний. Ещё есть покойник…

Густав. Покойник! Ещё покойник! Не убежит ваш покойник. Полагаю, что с нами вам будет интереснее. Не предпочтёте же вы наше общество покойнику.

Ахилл. Постойте, я понял, в чём дело. Вам, может быть, приятнее поесть на кухне? Там уютнее, не правда ли?

Густав. А кофе он мог бы выпить с нами.

Ахилл. Хе-хе!.. Не отказывается… Так ему больше по душе… Понимаю… Виргиния, оставь барыню, ты ей больше не нужна. Проводи этого господина в своё царство и угости на славу. Дай ему всего попробовать… Xa-xa! В обществе Виргинии вы, надеюсь, не соскучитесь. (Подходит к святому и покровительственно хлопает его по животу.) Ну что, угадал я? Не так ли, старый греховодник? Старый плут, ха-ха, старый плут ты этакий!..

Виргиния (тревожно) . Барин…

Густав. Что такое?

Виргиния. Не знаю отчего, но только барыня не может больше говорить…

Густав. Как так — не может говорить?..

Виргиния. Посмотрите сами, барин.

|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]