Дон Кихот   ::   Булгаков Михаил Афанасьевич

Страница: 14 из 86

Ну, так я тебе скажу, что храбрый рыцарь Дон Диего Перес де Варгас, лишившись в бою оружия, отломил от дуба громадный сук и в тот же день перебил им столькомавров, что тела их лежали, как дрова на черном дворе.

Санчо . Как звали его, сударь?

Дон Кихот . Дон Диего Перес де Варгас. Принеси мне сук потяжелее, Санчо.

Санчо . Слушаю, сеньор. ( Уходит и возвращается с громадным суком, надевает на него наконечник копья. ) Вот вам новое копье. Желаю вам наколотить мавров не меньше, чем наколотил… Эх, выскользнуло из памяти, а красивое имя.

Дон Кихот . Дон Диего Перес де Варгас. Он не один, Санчо, бил мавров. Доблестный Родриго Нарваэсский, алькад крепости Антекера, взял в плен сеньора мавра Абиндараэса как раз в тот момент, когда тот испускал свой страшный боевой клич: «Лелилиес!»

Санчо . Вас совсем перекосило набок, сударь.

Дон Кихот . Да, мой друг, страшнейшая боль терзает меня, и я не жалуюсь на нее лишь потому, что рыцарям запрещено это делать.

Санчо . Если вам запрещено, ничего не поделаешь, молчите. Но про себя я скажу, сударь, что я буду стонать и жаловаться, если со мной случится что-нибудь вроде того, что с вами. Или, быть может, запрещение жаловаться касается и оруженосцев?

Дон Кихот . Нет, в уставе ордена об оруженосцах нет ни слова по этому поводу.

Санчо . Очень рад этому.

Дон Кихот . Постой, постой! Я вижу пыль на дороге. Да, это место незаменимо для приключений! Но, Санчо, я должен тебя предупредить, что, сколько бы ни увлекала тебя твоя горячность, ты не должен браться за меч, в какой бы опасности я ни находился, разве что на меня нападут люди твоего звания.

|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]