Фьезоланские нимфы   ::   Боккаччо Джованни

Страница: 101 из 107



Приятной снисходительностью нрава

Он был так мил, что не расскажешь, право.

CDXLVII



Атлант за ум, за жизнь достойных правил

Любовью возлюбил его такой,

Что сенешалом с торжеством поставил

Над всем народом и своей землей

И как правителя его прославил.

И вел народ он с ласкою такой,

Что все его душевно полюбили —

За все воздать умел он в должной силе.

CDXLVIII



Как двадцать лет ему уж миновалось,

Атлант ему невесту сговорил —

Тирония девица называлась,

Отец ее барон презнатный был,

И с ним она пока не расставалась.

Атлант ему всю область подарил,

Что Мензола с Муньоне омывали, —

Его как бы приданым наделяли.

CDXLIX



Повыше церкви, что теперь в Майано,

Себе хоромы Прунео сложил —

Округа открывалась тут пространно —

И дом обзаведением снабдил;

И весь тот край, радея постоянно,

Из дикости к порядку обратил,

От всей души судьбу родного края

С великою любовью устрояя.

CDL



Тут большей частью жил он, дни за днями

В довольстве и веселье провождал

И, говорят, гуляя меж ручьями,

Отца и мать нередко навещал,

С их душами беседовал словами

И их ответ отчетливый слыхал,

И вздохи их печали, и живые

Повествованья про дела былые.

CDLI



И долго, одолев судьбы уроки,

Жил Джирафоне.

|< Пред. 99 100 101 102 103 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]