Фьезоланские нимфы   ::   Боккаччо Джованни

Страница: 98 из 107



Вернемся к Джирафоне, к Алимене,

Что молоком от стад своих питать

Старались внука не без затруднений

И стали Прунео именовать —

По тернию, в котором он сыскался, —

Как он с тех пор всегда именовался.

CDXXXIV



И рос он, так красив, так было тонко

Его лицо, что если б создала

Природа кистью этого ребенка,

Стройней бы, краше сделать не могла.

И пылкий сделался, ловчее львенка,

И сила в нем безмерная была,

И на отца он походил так чудно,

Что даже отличить бы было трудно.

CDXXXV



И дед его оберегать старался,

И бабка — будь то ночью или днем.

Как Африко, отец его, скончался,

Не раз ему поведали о том,

Чтоб мальчик навсегда уже боялся

Идти его погибельным путем,

И о судьбе, что мать его терпела.

Так восемнадцать лет ему приспело.

CDXXXVI



Тогда Атлант в Европе появился,

В той местности, с народом без числа,

Что по Тоскане после расселился,

Подробно те описаны дела,

И Аполлон с искусствами дивился,

Как местность фьезоланская цвела

Привольнейшей, с холмами и долиной,

Во всей Европе, горной и равнинной.

CDXXXVII



Атлант воздвигнуть здесь распорядился

Град Фьезоле, как он его назвал.

Народ помалу весь переженился

На нимфах, что внизу еще застал;

А кто из них оружием пробился,

Тот навсегда те холмы покидал.

|< Пред. 96 97 98 99 100 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]