Страница:
58 из 74
)
А мертвецов немедля разделить:
Вот этого несите в дом оплакать,
Он был царем... А этот, Полиник,
Врагов привел громить родные стены,
1630 Так вон его! Ни город, ни страна
Его костей презренных не оплачут.
И гражданам я ныне объявляю:
Рука с землей обрядной иль венцом
Да не коснется тела Полиника,
Виновного немедленно казнят...
(Антигоне.)
Ты ж прекрати, царевна, причитанья
Над мертвыми и в терем воротись!
Блестящий брак тебе его отворит.
Антигона
О мой отец! Тебя мне больше жаль,
1640 Чем наших мертвых. Я уж и не знаю,
Которое из тяжких зол твоих
Всех тяжелей... Ты - весь одно несчастье.
(Креонту.)
Но ты, Креонт, наш новый властелин,
Ужель тебе для первого указа
Так нужен этот горемычный прах?
(Указывает на тело Полиника, от которого не отходит до конца сцены.)
Креонт
Не я решил - то воля Этеокла.
Антигона
Безумному один слепец - слуга.
Креонт
Как? Пренебречь царя священной волей?
Антигона
Да, если в ней таится вред и зло.
Креонт
1650 И псам его, изменника, не бросить?
Антигона
Закон богов ты этим оскорбишь.
Креонт
Он был наш враг - врагом и остается.
Антигона
А искупленье, смерть его, Креонт?
Креонт
Ни гроба нет ему, ни искупленья.
Антигона
Но где ж вина покойного? Искал
Законного мой Полиник несчастный.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|