Фортуна   ::   Цветаева Марина

Страница: 5 из 7

)

Прекрасное дитя! Дай Бог расти

Вам и цвести — златого утра краше!

Прощайте, нянюшка!

     НЯНЮШКА

      А хлеб и соль?

А на покойницу взглянуть?

     МАРКИЗА ДЕ ПОМПАДУР

      На слезы?

Нет, не охотница — и ждет король.

Ах, я рассыпала все розы!

      (Нянюшке.)

Несчастному вдовцу и всем родным

Мой вздох и соболезнованья…

    (Целуя ребенка в лоб.)

Тебе ж Фортуны поцелуй — и с ним

Страшнейший из даров — очарованье!

Первый луч зари.

Занавес



КАРТИНА ВТОРАЯ

БОЕВОЕ КРЕЩЕНИЕ

Vous avez beaucoup d'avantages pour plaire aux femmes; profitez en pour leur plaire et soyez convaincu que la реrtе d'une peut toujours être réрaréе par une аutrе.



Duc de Lauzun. Mémoires [3]



Очаровательный розовый будуар XVIII века. На туалете, у овального зеркала с амурами и голубками, шкатулки, флаконы, пудреницы, баночки румян. На полу, прислоненная к розовой кушетке, гитара с розовыми лентами. Розы на потолке, розы на ковре, розы — гроздьями — в вазах, розы — гирляндами — на стенах, розы — везде, розы — повсюду. Сплошная роза. — На столике два бокала шампанского, в одном — недопитом — роза. Вечер. Горят свечи. Маркиза д’Эспарбэс и герцог Лозэн играют в шахматы.

     МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

     (двигая коня)

Из рая в рай, из плена в плен…

Цепь розовых измен, Лозэн!

Что при дворе сегодня? Нет новинок?

Еще не изменил король?

До ре ми фа… ре ми фа соль…

(Опрокидывает шахматную доску.

|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]