Страница:
26 из 93
Ну и что, крестная мать? Что, Жюли, по-твоему, не была достойной женщиной? Не моя же вина, что из всей труппы согласилась пойти со мной в церковь только женщина с бородой!
Николя. В жизни не забуду!
В этот момент появляется мэтр Буис.
Буис. Мне надоело ждать. Позвольте представиться: мэтр Буис, судебный исполнитель.
Фредди. Смотри-ка, твой коллега! Вот, папочка, сам с ним и разбирайся!
Буис. Позвольте! Я имею дело к вам, мсье Фредди. Я должен вручить вам этот документ под расписку.
Фредди. Так! Еще одна повестка! (Глаза к небу.) Ну на что она там смотрит, святая Бландина! Наверно, лев ее все-таки растерзал! Иначе она бы не стерпела такого!
Hиколя. Простите, дорогой мэтр. (Смотрит на повестку.) О, но… В силу статьи сто девяносто второй с поправкой к Закону тысяча девятьсот сорок восьмого года вам запрещается обращаться по этим вопросам во время работы ответчика.
Буис (перепуганно). Вы знаете кодекс?
Hиколя. Да, мэтр.
Буис (перепуганно, Фредди). Он знает римское право?…
Фредди. Да! Поэтому он и в костюме римского императора!
Буис (в ярости). Ах так! Ну, я вернусь после спектакля! Будьте уверены! (Выходит.)
Hиколя. Вот видишь, папа, я уже тебе кое в чем полезен. Я сам смогу вести твое дело, если ты, например, что-то украдешь или кого-нибудь убьешь…
Фредди. Убью? Да боже сохрани! (Вдруг вспомнив.) Вообще-то, кто застрахован! Во всяком случае, от исполнителя ты меня избавил, это уже здорово!
Hиколя.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|