Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского) :: Shakespear William
Страница:
73 из 252
Ведь это же награда, а не месть!
Отец сражен был в грубом пресыщенье,
Когда его грехи цвели, как май;
Каков расчет с ним, знает только небо.
Но по тому, как можем мы судить,
С ним тяжело: и буду ль я отмщен,
Сразив убийцу в чистый миг молитвы,
Когда он в путь снаряжен и готов?
Нет.
Назад, мой меч, узнай страшней обхват;
Когда он будет пьян, или во гневе,
Иль в кровосмесных наслажденьях ложа;
В кощунстве, за игрой, за чем-нибудь,
В чем нет добра. – Тогда его сшиби,
Так, чтобы пятками брыкнул он в небо
И чтоб душа была черна, как ад,
Куда она отправится. – Мать ждет, –
То лишь отсрочку врач тебе дает.
(Уходит.)
Король
(вставая)
Слова летят, мысль остается тут;
Слова без мысли к небу не дойдут.
(Уходит.)
Сцена 4
Комната королевы.
Входят королева и Полоний.
Полоний
Сейчас придет он. Будьте с ним построже;
Скажите, что он слишком дерзко шутит,
Что вы его спасли, став между ним
И грозным гневом. Я укроюсь тут.
Прошу вас, будьте круты.
Гамлет
(за сценой)
Мать, мать, мать!
Королева
Я вам ручаюсь; за меня не бойтесь.
Вы отойдите; он идет, я слышу.
Полоний прячется за ковром. Входит Гамлет.
Гамлет
В чем дело, мать, скажите?
Королева
Сын, твой отец тобой обижен тяжко.
Гамлет
Мать, мой отец обижен вами тяжко.
Королева
Не отвечайте праздным языком.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|