Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского) :: Shakespear William
Страница:
82 из 252
Гамлет
Вы этому не верьте.
Розенкранц
Не верить чему?
Гамлет
Тому, что вашу тайну я хранить умею, а свою нет. К тому же на вопросы губки какой ответ может дать королевский сын?
Розенкранц
Вы принимаете меня за губку, мой принц?
Гамлет
Да, сударь; которая впитывает благоволение короля, его щедроты, его пожалования. Но такие царедворцы служат королю лучше всего напоследок; он держит их, как обезьяна орехи, за щекой: раньше всех берет в рот, чтобы позже всех проглотить; когда ему понадобится то, что вы скопили, ему стоит только нажать на вас – и, губка, вы снова сухи.
Розенкранц
Я вас не понимаю, мой принц.
Гамлет
Я этому рад; хитрая речь спит в глупом ухе.
Розенкранц
Мой принц, вы должны нам сказать, где тело, и пойти с нами королю.
Гамлет
Тело у короля, но король без тела. Король есть вещь…
Гильденстерн
«Вещь», мой принц?
Гамлет
Невещественная; ведите меня к нему. Беги, лиса, и все за ней. [ * ]
Уходят.
Сцена 3
Другая комната в замке.
Входит король с приближенными.
Король
За принцем послано, и тело ищут.
Как пагубно, что он на воле ходит!
Однако же быть строгим с ним нельзя;
К нему пристрастна буйная толпа,
Судящая не смыслом, а глазами;
Она лишь казнь виновного приметит,
А не вину.
|< Пред. 80 81 82 83 84 След. >|