Глиняные голубки (Третья книга стихов) :: Кузмин Михаил
Страница:
69 из 80
Э 7; Художники группы "Тринадцать": Из истории художественной жизни 1920-1930-х годов. М., 1986. С. 201-202; Никольская Т.Л. Творческий путь Ю.Юркуна // Кузмин и русская культура. Л.,. 1990. С. 101-102; О.Н.Гильдебрандт-Арбенина. Письмо Ю.И.Юркуну. 13.02.1946 / Публ. Г.А.Морева // Там же. С. 244-256.
1. Беловой автограф - РГАЛИ. Bel-ami - видимо, отсылка к известному роману Г. де Мопассана "Милый друг".
2. Беловой автограф - Стихи-19. Дориан - Дориан Грей, герой романа О.Уальда "Портрет Дориана Грея". Дорианом часто называли Юркуна за долго сохранявшийся молодой вид. Саше - сухие духи, ароматические подушечки.
6. Беловой автограф - Стихи-19. Тот стройный пастушок - герой поэмы Д.Бокаччо "Фьезоланские нимфы" Африка. Царица Арно - Флоренция, расположенная на берегу реки Арно.
7. "Новая жизнь". 1914. Э 1. Беловой автограф - Изборник.
8. "Веснам. 1914. Э 2, под загл. "Разве можно?" (вероятнее всего, не авторским). Беловой автограф - Изборник.
9. Беловой автограф - Изборник. Благая весть - точный перевод греческого слова "Евангелие".
10. Беловой автограф - Изборник. Склоненный ангел на соборе. Имеются в виду фигуры ангелов с факелами на Исаакиевском соборе в Петербурге. Растоптанная смертью смерть. Отсылка к началу пасхального тропаря: "Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ". Ловец людей. См. в рассказе о призвании первых апостолов: "И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков" (Мф., 4, 19). Вдали пальба.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|